สืบเนื่องมาจากว่า
 
วันนี้คุยกันกับเพื่อนๆถึงเรื่องชื่อภาษาไทยของเดธโน๊ต
 
 
และ
 
 
คราวนี้ก็เลยคิดว่าการ์ตูนเรื่องไหนไม่มีชื่อไทยอีกบ้าง
 
ความคิดแรกแวบเข้ามาตอนนั้นเลยว่า
 
"กินทามะ ไง"
 
เพราะช่วงนี้ทั้งแพรทั้งเพื่อนบ้ากินทามะกันสุดๆ
 
พร้อมกับทั้งเรื่องที่เกิดขึ้นที่บ้านแพรเมื่อตอนปิดเทอม

ตอนอยู่บ้านคุณพ่อแพรเห็นปกDVD กินทามะที่ซื้อมา

แล้วมันมีโลโก้ที่เป็นภาษาญี่ปุ่นติดอยู่ (ตัวคันจิน่ะค่ะ)

คุณพ่อนั้นพอจะพูดคุย+อ่านเขียนภาษาจีนได้อยู่เหมือนกัน

ก็ช่วยแปลตัวคันจิให้ (ทั้งๆที่ไม่ได้ขอเล้ยยย)

ป๊า : "เรื่องอะไรเนี่ย -ผีเงิน- ??"

แพร : "จิตวิญญาณสีเงินนะป๊า"

ป๊า : "ก็ตัวภาษาจีนนี่มันแปลว่า ผี กับ เงิน นี่"

แพร : "ก็แปลให้ภาษามันสวยๆหน่อยซี่!"


หนอย...ผีเงิน

เรื่องนี้ไม่มีผีซักกะตัว!
 
 
แพรเลยลองตั้งกระทู้ในพันทิพเล่นๆดู
 
เพราะเห็นว่าชาวบอร์ดพันทิพเค้ามีความคิดแหวกแนวดี
 
 
เลยอยากรู้ด้วยว่าชาว exteen คิดเห็นเช่นไรกัน
 
 
อ้อ...คิดกับเพื่อนด้วยว่า
 
ชื่อไทยรีบอร์นนี่มันไม่ค่อยติดหูนะ
 
ลองใหม่มั้ย...???
 
 
มันก็ออกมาทั้ง
 
"คนไฟลุก" << คุ้นๆมั้ย???
 
"ฟื้นคืนชีพ!!!" << ตรงไปมั้ง??
 
"ไอ้หนุ่มไฟแรงกับแหวนทั้ง7" << นี่มันอะไรกันว่ะ??
 
 "ไอ้ห่วยคืนชีพ!" <<เดี๋ยวนี้มันไม่ห่วยแล้วนะ!
 
บลาๆๆๆ
 
 
(ไม่มีดีเลยซักอัน =_=")
 
 
แถมเพื่อนมันยัง
 
"เอาโคนันด้วยดิ"
 
แพรเลยจัดให้..
 
"เอาเป็น -ในวันที่ฉัน(ตัว)หด- เป็นไง!"
 
"ทุเรศ~!!" <<พวกมันประสานเสียงอ่ะ
 
 
 
เช่นนี้แล...
 
ที่มาของความเสื่อม...
 
 
**EDIT
 
พี่กิ๊ก LikeWeatheR™*♫
 
บ้านเกิดแพรอยู่ที่ ลำปางค่ะ
 
พอจบ ป.2 แพรก็ย้ายมาเรียน ป.3 ที่พะเยา
 
ตอนนี้เรียนอยู่เชียงใหม่
 
มิได้อยู่ทางภาคอิสานแต่อย่างใด
 
ภาษาแถวบ้านทางเหนือกับอีสาน
 
มีหลายๆคำคล้ายกันเหมือนกันนะคะเนี่ย
 
คำว่า "ฮ้อน" (ร้อนน่ะค่ะ) ก็คงเหมือนซินะคะ
 
ฮ่าๆๆๆ
 
ถ้าบังเอิญบ้านอยู่แถวๆเดียวกันคงบังเอิญน่าดู